派生語を勉強してみよう①〜president

この頃、ニュースはDonald Trump氏が大統領選で勝利したという話で持ちきりだ。

President Trumpと呼ばれる日が来るのも遠くない将来。

英語でニュースを読んだり聞いたりする方は、"president"(大統領)という単語があちこちで使われていることに気づくだろう。

 

例えば、

"Donald Trump will become president (of the United States).”

ドナルド・トランプは(アメリカの)大統領になる。)

 

Donald Trump was elected president (of the United States)."

ドナルド・トランプが(アメリカの)大統領に選ばれた。)

 

などと表すことができる。*1

 

ところで、ニュース記事によっては、同じことを全く別の言い方で表しているものもある。

以下の文である。少しだけ上級者向けの問題だが、下線部に何が入るか考えてみてほしい。

①"Donald Trump won the ________ ."

ドナルド・トランプは大統領の地位を得た。)

 

②"Donald Trupm won the ________ election."

ドナルド・トランプは大統領選挙に勝利した。)

 

いかがだろう。

実は、ここには"president"の派生語が入るのである。

 

ヒントは、①には名詞、②には形容詞が入る。

 

 

 

 

正解は、

①"presidency"

②"presidential"

だ。

 

②はともかく、①は難易度がかなり高いかもしれない。

 

派生語を理解すると、初めて出会う単語も「ああ、あの単語の変化したものかな?」と意味を推測しやすくなる点で、とてもお得である。

特に今回の場合、"win the presidency"という言い回しは、大変高級な表現である。

ライティングをする際にも活きるので、ぜひ派生語を意識した勉強をしてみよう。

 

 

-----------------------------------------

 

最後に、派生語の問題をおまけで。

大学受験生の方は、ぜひトライしてみよう。

前にこのブログでも扱ったことのある、動詞 "consider"(よく考える)。

この単語の派生語の、名詞と形容詞はなんだろうか。

 

ただし、形容詞は、1つではなく、2つ考えてみよう。

「思いやりのある」と「かなりの」という形容詞だ。

 

 

正解:

名詞 "consideration"(よく考えること)

形容詞 "considerate"(思いやりのある)

    "considerable"(かなりの)

*1:presidentは大文字で始まる場合も有り。